Dezember 2011: Neue Buchübersetzung veröffentlicht!

Kategorie: transmute, Literaturübersetzungen

Und wieder wurde ein Buch veröffentlicht, an dessen Übersetzung ein transmute-Mitglied (Daniel) beteiligt war! Das gute Stück heißt „Die Welt von Vice“ und ist am 26. September 2011 im Heyne Verlag erschienen (der englische Originaltitel „The World according to Vice“ wurde vom schottischen Verlag Canongate Books veröffentlicht). Das Hardcover vereint auf 376 reich bebilderten Seiten die besten Artikel des Lifestyle-Magazines VICE, das 1994 in Montreal gegründet wurde. Einen recht guten Überblick über den Inhalt des Buchs verschafft der Pressetext des Verlags:

 

„Als Gegenstimme zum selbstgefälligen, glattgebügelten Mainstream der neunziger Jahre steht bei VICE Geschmackloses neben Kunst, politischer Insiderbericht neben Underground und Durchgeknalltem. Schon lange vor WikiLeaks hat sich VICE als unabhängiges Organ des Enthüllungsjournalismus etabliert. Namhafte Fotografen und Künstler arbeiten für VICE, Reporter schreiben aus allen Teilen der Welt. Provokant, überdreht, faszinierend, erschütternd, schrill: Erleben Sie die Welt von VICE zwischen Porno, Party, Rock’n’Roll und den Abgründen unserer Zeit. Schonungslose Reportagen aus dem Iran, Afghanistan oder Nordkorea, Fashionstrecken mit Berliner Punks, Obskures aus Deutschland, bizarre Underground-Features, Folter im Selbstversuch, Drogentester, Sexwettbewerbe, schockierende Fotos von den Krisenherden der Welt, syrische Bordelle oder afrikanische Horrorfilme, und schließlich die legendären Interviews mit Szenegrößen und Ikonen wie Karl Lagerfeld, Lemmy, Bret Easton Ellis oder Christian Anders ...“

 

Auf folgenden Seiten finden Sie weitere Informationen zu dem Buch: